由於不懂在此newsgroup
搞連結,所以都是仍將頁面放自己blog,希望大家不要介意。
亦照JL提議,在頁尾放了此頁面的source
file,給大家幫忙改稿用!
http://sidekick.myblog.hk/first-draft/
(之前的連結已失效,請用這個)
只是初稿一個,錯漏難免,遣詞用字、版面編排亦覺不佳,還望各位出力!:)
希望這兩天可以完成及發出此信!
About the english title:
BLOG is not Just an “online Diary”!
BLOG, not necessarily just an online diary
Blog, something more than an Online Diary
另外,個technorati tag script--hk_blog_discuss 前面多左個"<"
我覺得清淅度好夠,其實封信文字不用太多,
依傢quote番哂所有人寫的東西出來,如果有心人有睇o既,自然就會明白Blog不是網上日記。
在此非常非常非常感謝你的努力,你係得o既!
信那方面很清楚,簡短而且清晰.掂!不過我在想,要不要也引述一下其他外國報章如何看blog
呢?例如將早前公爵提及的Business Week
的報導連結加上去,那樣好像更加有supportive point.
英文title方面,比較喜歡:BLOG is not Just an “online
Diary”!
一看標題已經很清楚主題了!
但無論如何都應省掉"is"。
瘋腿
sidekick你做的小label真的好漂亮啊!
瘋腿
(其實傳媒/突破用「網上日記」會不會是因為配合他們想關注的青少年問題?)
我是把link貼在sidebar自由欄位的地方,之前將blog
you及BLOG>DAIRY
放上去都沒有問題的.但不何解用同樣方法又post
不出來.
另,你說的方法,是不用個人簡介的upload相片功能?其餘的我想不到了~
(我可是正宗電腦白痴呢:P)
On 5/5/05, Duke of Aberdeen <hoho...@gmail.com> wrote:
> 連結方面可否加埋黛提供的近日報章報導,讓讀者了解報章的取材角度仍是以網上日記為主。
>
> (其實傳媒∕突破用「網上日記」會不會是因為配合他們想關注的青少年問題?)
>
<-- 會, 好可能! 我會傾向相信"一切因突破而起",
但, 這些估估o下的字, 應怎寫? 我想不到~~
sidekick
On 5/5/05, siDEKIck <side...@gmail.com> wrote:
> 那你可看看應如何persent~
<--是"present"... -_-
On 5/5/05, sputnik <sputn...@gmail.com> wrote:
> 星島那邊看不到該報導(因為需要付款才可看舊文).
> 誰人可以簡介一下說過甚麼嗎?
> 謝謝!
>
看了星島那篇文章,比cable的節目更要噴血!是另一個《大學報》...
其實我是想問(或討論)我們要寫封信的目的,是不是要投訴傳媒報導失實,還是一個澄清(沒有責難成分),還是只是一個溝通表態(這就是小踢說的每封信的「開場白」)。否則收信人會莫明奇妙,不知你想點。我可以代執筆,但大家在這個信的「tune
」上要有共識,我不可自作決定。
還有,如我是傳媒,收到你封信,想回應,想跟進報導,應找誰,應怎辦?我建議留個聯絡方法。(還是會用Email,expect對方只可用Email覆。)
而到時, 有放在blog-you的專有頁面 (可考慮俾唔俾留comment),
再裝埋個"contact form" plugin , 就有埋"form to e-mail"
香港仔, 我想, 頁面可以只有一個,
信, 就可以各有不同!
有d 可以大力d, 有d 可以細力d~
問.... 原來是沒有人會答你的, (我list 咁多問題, 係唔想自己做晒)
要出力, 就要諗埋"how" , draft 埋不同的信出來~
大家每人分分工, 呢個"小習作"就o黎搞掂o架喇~
這是人類的一小步, 但卻是香港blogger 的一大步~~ ^o^
On 5/5/05, Duke of Aberdeen <hoho...@gmail.com> wrote:
最後, 我們希望傳媒在日後報導同類型的"新興文化"時, 請在資料搜集資料方面完善一點, 以免該 文化錯誤地被 "狭窄定義化", 扼殺其發展
and I have suggested the headings inthe post "聯署信e-mail "
其實, 你也說了, 你懷疑突破是intend to xxxx , 所以xxxx,
有點"無可厚非", 所以也不算太錯... (之類啦)
那麼........
給突破的信, 可以寫事情的發生, 我們的猜度,
但他們將"網上日記"=blog 仍令我們覺得不適當...
如傳媒相繼的報道此調查而跟著錯, 影響深遠
簡子杰..... 話研究blog 咁多年, 其實對blog 所至卻僅限於網上日記,
可以奉勸他以後接受訪問時多做功課, 及多看我們的blog! :p
有線..... 我們明白區區十多二十分鐘不可以為blog作深入報道,
但一方面當blog 是年青寫日常瑣事的工具, 另一方面卻找來最具代表性的blogger :glutter 的yan 訪問,
又找來梁文道的為真正的blog 文化作評論,
到最後的總結卻是父母要監察子女的"網上日記".....
我諗到o既係咁多~~
近日有香港有部份機構及傳媒在研究Blog或作相關報道時,將“Blog”翻譯為“網上日記”,並定義為「主要是年青人用作記錄日常生活的工具」。其實,Blog在世界各地流行已久,用途廣泛,並不限於“網上日記”;在香港,Blog的發展尚在萌芽,在這時候提出過份狹縊的定義,容易握殺Blog文化在香港的發展空間。關注到以上定義與Blog的實質內涵不符,身為Blogger和關心香港Blog文化發展的一群,我們自覺有必要向各有關機構澄清,以免公眾有所誤解。
* * *
另外,我們說不同意別人把Blog翻譯為“網上日記”,但在中譯上我們有共識嗎?「網誌」可接受嗎?抑或我們建議媒體不應硬找中文翻譯?〔主流媒體讀者群文化背景迴異,只用"Blog"未必合理〕
你的問題我有想過, 但提得"網誌", 又好似要提埋博客同部落格咁, 麻鬼煩...
如果可以唔提o個兩個, 你又寫到, 就姑且用"網誌"罷 (我的個人意見)
有點怕因此而跌落"定義blog"的位置... :p
--
Deki
My blog
http://sidekick.myblog.hk
i will read them all the stuffs here today
i really like the stickers you do.
one thing though. as i also wrote on my blog. blog is not just diary.
but we have to be careful to present a view that diary is inferior.
actually, most of the blogs are diaries BUT the definition and
understanding of diaries must be revisited as well. in other words, i
will say my blog is diary. but diary can be something personal and yet
political, it is very private moments but also some essential moments
and experience for a cultural critique.
so the argument is not just blog is more than diary. but the attitude
of common people thinking diary as something not important has to be
changed. it is a ways of thinking. the most trivial, the most details
of life is exactly what we should pay great attention too. and blog is
doing such things. for me, it is more a change of attitude to how
"personal" experience and representation of this experience in form of
writing, pics, sound and video can be also very cultural and political
and so important. it can be a self-expression and also a observational
of what our society is, and even a critique to the things we observe.
again, thank you sidekick and everything. i will be back to hk next
fri. let's chat more later :-)
sun
http://www.emptyconcept.net/?p=42
http://www.emptyconcept.net/?p=41
sun
謝!
On 5/6/05, JL <woh...@gmail.com> wrote:
> 改返"狹隘"
>
> 謝!
>