Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
yesterday for the first time.
The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
which in other contexts means "lent".
I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
of award/decoration,
that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
being that the physical emblem of the order must be returned at death.
In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
referred to a property assigned for life, as was originally the case
with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
or "made .xxx a Knight Commander",
but I may be benighted.)
> Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
> yesterday for the first time.
> The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
> which in other contexts means "lent".
> I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
> of award/decoration,
> that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
> correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
> maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
> being that the physical emblem of the order must be returned at death.
> In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
> referred to a property assigned for life, as was originally the case
> with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
> Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
> Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
> or "made .xxx a Knight Commander",
> but I may be benighted.)
> What about "ihm / ihr wurde der Doktortitel verliehen"?
> Or am I misunderstanding your question?
> Best wishes
> Freddy
> On 7 July, 10:55, myoarin <lawre...@fogelberg.de> wrote:
> > Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
> > yesterday for the first time.
> > The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
> > which in other contexts means "lent".
> > I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
> > of award/decoration,
> > that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
> > correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
> > maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
> > being that the physical emblem of the order must be returned at death.
> > In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
> > referred to a property assigned for life, as was originally the case
> > with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
> > Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
> > Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
> > or "made .xxx a Knight Commander",
> > but I may be benighted.)
> You knew that, I had to check.. And, as it is a title that is being
> given, there is a parallel to the conferfing of a knighthood.
> That usage could help account for what I consider to be sloppy usage,
> liked because "verleihen" sounds fancier than "auszeichnen."
> Perhaps you have an opinion about the usage relative to the Medal of
> Valour. Don't be so polite as not to tell me I am wrong.
> Thanks, and best regards, Myo
> On 7 Jul., 11:08, fp <petersdo...@gmail.com> wrote:
> > What about "ihm / ihr wurde der Doktortitel verliehen"?
> > Or am I misunderstanding your question?
> > Best wishes
> > Freddy
> > On 7 July, 10:55, myoarin <lawre...@fogelberg.de> wrote:
> > > Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
> > > yesterday for the first time.
> > > The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
> > > which in other contexts means "lent".
> > > I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
> > > of award/decoration,
> > > that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
> > > correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
> > > maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
> > > being that the physical emblem of the order must be returned at death.
> > > In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
> > > referred to a property assigned for life, as was originally the case
> > > with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
> > > Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
> > > Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
> > > or "made .xxx a Knight Commander",
> > > but I may be benighted.)
> > You knew that, I had to check.. And, as it is a title that is being
> > given, there is a parallel to the conferfing of a knighthood.
> > That usage could help account for what I consider to be sloppy usage,
> > liked because "verleihen" sounds fancier than "auszeichnen."
> > Perhaps you have an opinion about the usage relative to the Medal of
> > Valour. Don't be so polite as not to tell me I am wrong.
> > Thanks, and best regards, Myo
> > On 7 Jul., 11:08, fp <petersdo...@gmail.com> wrote:
> > > What about "ihm / ihr wurde der Doktortitel verliehen"?
> > > Or am I misunderstanding your question?
> > > Best wishes
> > > Freddy
> > > On 7 July, 10:55, myoarin <lawre...@fogelberg.de> wrote:
> > > > Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
> > > > yesterday for the first time.
> > > > The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
> > > > which in other contexts means "lent".
> > > > I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
> > > > of award/decoration,
> > > > that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
> > > > correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
> > > > maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
> > > > being that the physical emblem of the order must be returned at death.
> > > > In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
> > > > referred to a property assigned for life, as was originally the case
> > > > with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
> > > > Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
> > > > Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
> > > > or "made .xxx a Knight Commander",
> > > > but I may be benighted.)
There's Nothing Like a Dame .......................................
Luther Billis, Sailors, Seabees and Marines
But, arguably, the 'g' in 'Nothing' is superfluous.
Now all join in:
Sailors, Seabees and Marines:
We got sunlight on the sand,
We got moonlight on the sea,
We got mangoes and bananas
You can pick right off the tree,
We got volleyball and ping-pong
And a lot of dandy games!
What ain't we got?
We ain't got dames!
We get packages from home,
We get movies, we get shows,
We get speeches from our skipper
And advice from Tokyo Rose,
We get letters doused with perfume
We get dizzy from the smell!
What don't we get?
You know darn well!
We have nothin' to put on a clean white suit for
What we need is what there ain't no substitute for...
There is nothin' like a dame,
Nothin' in the world,
There is nothin' you can name
That is anythin' like a dame!
We feel restless, we feel blue,
We feel lonely and in grief,
We feel ev'ry kind of feelin',
But the feelin' of relief
We feel hungry as the wolf felt
When he met Red Hiding-hood
What don't we feel?
We don't feel good!
Lots of things in life are beautiful, but brother,
There is one particular thing that is nothin' whatsoever
In any way, shape or form like any other.
There is nothin' like a dame,
Nothin' in the world,
There is nothin' you can name
That is anythin' like a dame!
Nothin' else was built the same,
Nothin' in the world
As the soft and wavy frame
Like the silhouette of a dame!
There is absolutely nothin' like a frame of a dame.
So suppose that dame and bride
Are completely free from flaws,
Or as faithful as a bird dog,
Or as kind as Santa Claus,
It's a waste of time to worry
Over things that they have not,
We're thankful for the things they got!
There is nothin' you can name
That is anythin' like a dame!
There are no books like a dame,
And nothin' looks like a dame.
There are no drinks like a dame,
And nothin' thinks like a dame,
Nothin' acts like a dame,
Or attracts like a dame.
There ain't a thing that's wrong with any man here
That can't be cured by pullin' him near
A girly, womanly, female, feminine dame!
My case rests!
Prob Ablyright
On Jul 7, 1:17 pm, David <saro...@gmail.com> wrote:
> Those sailors should have been singing 'There ain't nothin' like a
> dame'.
> Perhaps they prettied it up for the Queen, though.
> dj
> On Jul 7, 6:49 am, Probo <bryanclough...@googlemail.com> wrote:
> > Great to see you again, Freddy!
> > I recall that when Diana Rigg got her Dame thing in 1994, a gang of
> > American sailors danced around the Throne Room in Buckingham Palace
> > singing:
> > 'There's nothing like a Dame'.
> > I hope that this helps.
> > Prob Ablynot
> > On Jul 7, 10:37 am, myoarin <lawre...@fogelberg.de> wrote:
> > > Hi Freddy,
> > > Good to see you here again. No, you just added depth to the question.
> > > > > Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
> > > > > yesterday for the first time.
> > > > > The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
> > > > > which in other contexts means "lent".
> > > > > I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
> > > > > of award/decoration,
> > > > > that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
> > > > > correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
> > > > > maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
> > > > > being that the physical emblem of the order must be returned at death.
> > > > > In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
> > > > > referred to a property assigned for life, as was originally the case
> > > > > with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
> > > > > Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
> > > > > Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
> > > > > or "made .xxx a Knight Commander",
> > > > > but I may be benighted.)
> There's Nothing Like a Dame .......................................
> Luther Billis, Sailors, Seabees and Marines
> But, arguably, the 'g' in 'Nothing' is superfluous.
> Now all join in:
> Sailors, Seabees and Marines:
> We got sunlight on the sand,
> We got moonlight on the sea,
> We got mangoes and bananas
> You can pick right off the tree,
> We got volleyball and ping-pong
> And a lot of dandy games!
> What ain't we got?
> We ain't got dames!
> We get packages from home,
> We get movies, we get shows,
> We get speeches from our skipper
> And advice from Tokyo Rose,
> We get letters doused with perfume
> We get dizzy from the smell!
> What don't we get?
> You know darn well!
> We have nothin' to put on a clean white suit for
> What we need is what there ain't no substitute for...
> There is nothin' like a dame,
> Nothin' in the world,
> There is nothin' you can name
> That is anythin' like a dame!
> We feel restless, we feel blue,
> We feel lonely and in grief,
> We feel ev'ry kind of feelin',
> But the feelin' of relief
> We feel hungry as the wolf felt
> When he met Red Hiding-hood
> What don't we feel?
> We don't feel good!
> Lots of things in life are beautiful, but brother,
> There is one particular thing that is nothin' whatsoever
> In any way, shape or form like any other.
> There is nothin' like a dame,
> Nothin' in the world,
> There is nothin' you can name
> That is anythin' like a dame!
> Nothin' else was built the same,
> Nothin' in the world
> As the soft and wavy frame
> Like the silhouette of a dame!
> There is absolutely nothin' like a frame of a dame.
> So suppose that dame and bride
> Are completely free from flaws,
> Or as faithful as a bird dog,
> Or as kind as Santa Claus,
> It's a waste of time to worry
> Over things that they have not,
> We're thankful for the things they got!
> There is nothin' you can name
> That is anythin' like a dame!
> There are no books like a dame,
> And nothin' looks like a dame.
> There are no drinks like a dame,
> And nothin' thinks like a dame,
> Nothin' acts like a dame,
> Or attracts like a dame.
> There ain't a thing that's wrong with any man here
> That can't be cured by pullin' him near
> A girly, womanly, female, feminine dame!
> My case rests!
> Prob Ablyright
> On Jul 7, 1:17 pm, David <saro...@gmail.com> wrote:
> > Those sailors should have been singing 'There ain't nothin' like a
> > dame'.
> > Perhaps they prettied it up for the Queen, though.
> > dj
> > On Jul 7, 6:49 am, Probo <bryanclough...@googlemail.com> wrote:
> > > Great to see you again, Freddy!
> > > I recall that when Diana Rigg got her Dame thing in 1994, a gang of
> > > American sailors danced around the Throne Room in Buckingham Palace
> > > singing:
> > > > > > Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
> > > > > > yesterday for the first time.
> > > > > > The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
> > > > > > which in other contexts means "lent".
> > > > > > I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
> > > > > > of award/decoration,
> > > > > > that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
> > > > > > correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
> > > > > > maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
> > > > > > being that the physical emblem of the order must be returned at death.
> > > > > > In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
> > > > > > referred to a property assigned for life, as was originally the case
> > > > > > with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
> > > > > > Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
> > > > > > Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
> > > > > > or "made .xxx a Knight Commander",
> > > > > > but I may be benighted.)
> "South Pacific", of course. I wonder what the lads in Iraq and
> Afghanistan would be singing.
> Maybe it's time for Lloyd Webber (sorry, Lord Lloyd Webber) to write
> the 21st century war musical.
> (I know, Probo Allwrong doesn't like L.W.)
> On 7 Jul., 14:43, Probo <bryanclough...@googlemail.com> wrote:
> > According to IMDB, the song is listed as:
> > There's Nothing Like a Dame .......................................
> > Luther Billis, Sailors, Seabees and Marines
> > But, arguably, the 'g' in 'Nothing' is superfluous.
> > Now all join in:
> > Sailors, Seabees and Marines:
> > We got sunlight on the sand,
> > We got moonlight on the sea,
> > We got mangoes and bananas
> > You can pick right off the tree,
> > We got volleyball and ping-pong
> > And a lot of dandy games!
> > What ain't we got?
> > We ain't got dames!
> > We get packages from home,
> > We get movies, we get shows,
> > We get speeches from our skipper
> > And advice from Tokyo Rose,
> > We get letters doused with perfume
> > We get dizzy from the smell!
> > What don't we get?
> > You know darn well!
> > We have nothin' to put on a clean white suit for
> > What we need is what there ain't no substitute for...
> > There is nothin' like a dame,
> > Nothin' in the world,
> > There is nothin' you can name
> > That is anythin' like a dame!
> > We feel restless, we feel blue,
> > We feel lonely and in grief,
> > We feel ev'ry kind of feelin',
> > But the feelin' of relief
> > We feel hungry as the wolf felt
> > When he met Red Hiding-hood
> > What don't we feel?
> > We don't feel good!
> > Lots of things in life are beautiful, but brother,
> > There is one particular thing that is nothin' whatsoever
> > In any way, shape or form like any other.
> > There is nothin' like a dame,
> > Nothin' in the world,
> > There is nothin' you can name
> > That is anythin' like a dame!
> > Nothin' else was built the same,
> > Nothin' in the world
> > As the soft and wavy frame
> > Like the silhouette of a dame!
> > There is absolutely nothin' like a frame of a dame.
> > So suppose that dame and bride
> > Are completely free from flaws,
> > Or as faithful as a bird dog,
> > Or as kind as Santa Claus,
> > It's a waste of time to worry
> > Over things that they have not,
> > We're thankful for the things they got!
> > There is nothin' you can name
> > That is anythin' like a dame!
> > There are no books like a dame,
> > And nothin' looks like a dame.
> > There are no drinks like a dame,
> > And nothin' thinks like a dame,
> > Nothin' acts like a dame,
> > Or attracts like a dame.
> > There ain't a thing that's wrong with any man here
> > That can't be cured by pullin' him near
> > A girly, womanly, female, feminine dame!
> > My case rests!
> > Prob Ablyright
> > On Jul 7, 1:17 pm, David <saro...@gmail.com> wrote:
> > > Those sailors should have been singing 'There ain't nothin' like a
> > > dame'.
> > > Perhaps they prettied it up for the Queen, though.
> > > > I recall that when Diana Rigg got her Dame thing in 1994, a gang of
> > > > American sailors danced around the Throne Room in Buckingham Palace
> > > > singing:
> > > > > > > Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
> > > > > > > yesterday for the first time.
> > > > > > > The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
> > > > > > > which in other contexts means "lent".
> > > > > > > I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
> > > > > > > of award/decoration,
> > > > > > > that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
> > > > > > > correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
> > > > > > > maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
> > > > > > > being that the physical emblem of the order must be returned at death.
> > > > > > > In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
> > > > > > > referred to a property assigned for life, as was originally the case
> > > > > > > with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
> > > > > > > Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
> > > > > > > Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
> > > > > > > or "made .xxx a Knight Commander",
> > > > > > > but I may be benighted.)
> > > > > > > Thanks, Myo- Hide quoted text -
> > > > > - Show quoted text -- Hide quoted text -
> Sheesh. I can't believe Rodgers & Hammerstein got so mixed up!
> Thanks for straightening things out, probo. There ain't nothin' like
> being right!
> dj
> On Jul 7, 9:01 am, myoarin <lawre...@fogelberg.de> wrote:
> > "South Pacific", of course. I wonder what the lads in Iraq and
> > Afghanistan would be singing.
> > Maybe it's time for Lloyd Webber (sorry, Lord Lloyd Webber) to write
> > the 21st century war musical.
> > (I know, Probo Allwrong doesn't like L.W.)
> > On 7 Jul., 14:43, Probo <bryanclough...@googlemail.com> wrote:
> > > According to IMDB, the song is listed as:
> > > There's Nothing Like a Dame .......................................
> > > Luther Billis, Sailors, Seabees and Marines
> > > But, arguably, the 'g' in 'Nothing' is superfluous.
> > > Now all join in:
> > > Sailors, Seabees and Marines:
> > > We got sunlight on the sand,
> > > We got moonlight on the sea,
> > > We got mangoes and bananas
> > > You can pick right off the tree,
> > > We got volleyball and ping-pong
> > > And a lot of dandy games!
> > > What ain't we got?
> > > We ain't got dames!
> > > We get packages from home,
> > > We get movies, we get shows,
> > > We get speeches from our skipper
> > > And advice from Tokyo Rose,
> > > We get letters doused with perfume
> > > We get dizzy from the smell!
> > > What don't we get?
> > > You know darn well!
> > > We have nothin' to put on a clean white suit for
> > > What we need is what there ain't no substitute for...
> > > There is nothin' like a dame,
> > > Nothin' in the world,
> > > There is nothin' you can name
> > > That is anythin' like a dame!
> > > We feel restless, we feel blue,
> > > We feel lonely and in grief,
> > > We feel ev'ry kind of feelin',
> > > But the feelin' of relief
> > > We feel hungry as the wolf felt
> > > When he met Red Hiding-hood
> > > What don't we feel?
> > > We don't feel good!
> > > Lots of things in life are beautiful, but brother,
> > > There is one particular thing that is nothin' whatsoever
> > > In any way, shape or form like any other.
> > > There is nothin' like a dame,
> > > Nothin' in the world,
> > > There is nothin' you can name
> > > That is anythin' like a dame!
> > > Nothin' else was built the same,
> > > Nothin' in the world
> > > As the soft and wavy frame
> > > Like the silhouette of a dame!
> > > There is absolutely nothin' like a frame of a dame.
> > > So suppose that dame and bride
> > > Are completely free from flaws,
> > > Or as faithful as a bird dog,
> > > Or as kind as Santa Claus,
> > > It's a waste of time to worry
> > > Over things that they have not,
> > > We're thankful for the things they got!
> > > There is nothin' you can name
> > > That is anythin' like a dame!
> > > There are no books like a dame,
> > > And nothin' looks like a dame.
> > > There are no drinks like a dame,
> > > And nothin' thinks like a dame,
> > > Nothin' acts like a dame,
> > > Or attracts like a dame.
> > > There ain't a thing that's wrong with any man here
> > > That can't be cured by pullin' him near
> > > A girly, womanly, female, feminine dame!
> > > My case rests!
> > > Prob Ablyright
> > > On Jul 7, 1:17 pm, David <saro...@gmail.com> wrote:
> > > > Those sailors should have been singing 'There ain't nothin' like a
> > > > dame'.
> > > > Perhaps they prettied it up for the Queen, though.
> > > > > I recall that when Diana Rigg got her Dame thing in 1994, a gang of
> > > > > American sailors danced around the Throne Room in Buckingham Palace
> > > > > singing:
> > > > > > You knew that, I had to check.. And, as it is a title that is being
> > > > > > given, there is a parallel to the conferfing of a knighthood.
> > > > > > That usage could help account for what I consider to be sloppy usage,
> > > > > > liked because "verleihen" sounds fancier than "auszeichnen."
> > > > > > Perhaps you have an opinion about the usage relative to the Medal of
> > > > > > Valour. Don't be so polite as not to tell me I am wrong.
> > > > > > > > Chancellor Merkel awarded Germany's new military medal of valour
> > > > > > > > yesterday for the first time.
> > > > > > > > The papers write that the medals were "verliehen," (perfect tense)
> > > > > > > > which in other contexts means "lent".
> > > > > > > > I believe this is technically incorrect usage with regard to this type
> > > > > > > > of award/decoration,
> > > > > > > > that "verleihen" (present tense, infinitive) is only correct (ultra
> > > > > > > > correct) when someone is made a member of an order (nobel or merit),
> > > > > > > > maybe with a non-hereditary title, the tradition in many such orders
> > > > > > > > being that the physical emblem of the order must be returned at death.
> > > > > > > > In German word for a feif is "Lehen", which has the same root and
> > > > > > > > referred to a property assigned for life, as was originally the case
> > > > > > > > with feifs (later they became hereditary but could not be sold).
> > > > > > > > Can anyone tell me if I'm correct about the misusage?
> > > > > > > > Is there and English equivalent? (I supposed it is: QEII "knighted"
> > > > > > > > or "made .xxx a Knight Commander",
> > > > > > > > but I may be benighted.)
> > > > > > > > Thanks, Myo- Hide quoted text -
> > > > > > - Show quoted text -- Hide quoted text -
> > > > > - Show quoted text -- Hide quoted text -