请问“In Intrepid”在文中是什么意思?

2 views
Skip to first unread message

Derek Wu

unread,
Jul 19, 2008, 6:15:02 AM7/19/08
to FC...@googlegroups.com
大家好,我是Derek,我正在翻译15期的Top5这篇文章,但是有一个词"intrepid"不知翻译成什么才合适点,请大家给给意见。谢谢!
原文如下:

Kazehakase

Homepage: http://kazehakase.sourceforge.jp/

I can never decide what browser to use. And that's mostly because they all use different rendering engines, each with their own pros and cons. WebKit is blazing fast, but often renders pages incorrectly. Gecko (Firefox's engine) renders everything except ActiveX, but is fairly slow. That's where Kazehakase comes in. Unlike most browsers (which only have one engine), Kazenhakase has support for both Gecko and WebKit, with more engines like GkHTML, Dillo, and w3m to come. It also includes a very powerful GTK interface, complete with different levels of complexity (Beginner, Medium, and Expert), bookmarks, and much more.

To install Kazenhakase, use the kazenhakase package in the universe repository. In Intrepid, you'll also have to choose between kazenhakase-webkit and kazenhakase-gecko, since the Hardy version supports only Gecko.

主页:http://kazehakase.sourceforge.jp/

我从来都没有决定好使用哪个浏览器,主要因为它们使用不同的渲染引擎,有各自的优缺点。WebKit虽速度极快,但页面经常渲染失败;Gecko(Firefox的引擎)虽可以渲染除了ActiveX以外的所有东西,但速度相当的慢。不同于其它的浏览器(只有一个引擎),Kazenhakase支持Gecko和WebKit,而且还支持像GkHTML、Dillo和w3m那样的引擎,它还拥有一个强大的GTK界面、完整而复杂的分级(初级、中级和高级)、书签功能和更多的特性。

想要安装Kazenhakase,可以使用universe源里的kazenhakase软件包。In Intrepid,你将不得不选择kazenhakase-webkit和kazenhakase-gecko其中之一,因为Hardy版本只支持Gecko。

 

 

 

Chunhao Wang

unread,
Jul 19, 2008, 9:36:06 PM7/19/08
to FC...@googlegroups.com
Ubuntu 8.10的名字叫 Intrepid Ibex

On Sat, 2008-07-19 at 18:15 +0800, Derek Wu wrote:
> 大家好,我是Derek,我正在翻译15期的Top5这篇文章,但是有一个

Derek Wu

unread,
Jul 19, 2008, 9:31:17 AM7/19/08
to FC...@googlegroups.com
哦,谢谢。最近使用xp多些,少了ubuntu的接触。

在08-7-20,Chunhao Wang <chun...@gmail.com> 写道:

羽林孤儿

unread,
Jul 20, 2008, 10:03:09 PM7/20/08
to FC...@googlegroups.com
Intrepid = 勇敢的、无畏的、坚韧不拔的

而文中“In Intrepid”所指的intrepid是指这个ubuntu版本,不具备其本身的含义。

-----原始信息-----
发件人: Derek Wu <wud...@gmail.com>
回复至: FC...@googlegroups.com
收件人: FC...@googlegroups.com
主题: 请问“In Intrepid”在文中是什么意思?
日期: Sat, 19 Jul 2008 18:15:02 +0800
-- 

---------------------
人必先有失,而后有得。

aro...@gmail.com

unread,
Jul 21, 2008, 1:32:48 AM7/21/08
to Full Circle 中文
无畏,勇敢的意思

Derek Wu

unread,
Jul 21, 2008, 9:46:31 AM7/21/08
to FC...@googlegroups.com
谢谢大家,已经翻译完毕!
Derek

 
在08-7-21,aro...@gmail.com <aro...@gmail.com> 写道:
无畏,勇敢的意思
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages