Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon.
Switch to the new Google Groups.
Google Groups Home
« Groups Home
文章翻译质量评级制正式推出
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  2 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Danny Yu(余扬)  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Oct 27 2007, 2:11 am
From: "Danny Yu(余扬)" <lifegrow...@gmail.com>
Date: Sat, 27 Oct 2007 14:11:16 +0800
Local: Sat, Oct 27 2007 2:11 am
Subject: 文章翻译质量评级制正式推出

经审校组研究,决定从今天起实行《翻译质量评级制度》,对审校的文章,特别是新译者的文章,实行质量评级。
具体评级标准如下:

Superb几近完美的翻译,行文流程,理解准确,几乎没有任何错误,阅读译文时没有任何因为英文语式造成的不适感,译文本身通顺合理,符合逻辑,易于理解,几 乎无需审校做什么修改。

Excellent 非常高质量的翻译,行文较流畅,只有很少的几处错误
,阅读译文时只有很少的因为英文语式造成的不适感,译文基本通顺合理,只有很少几处不容易被理解或者不符合逻辑,只需要审校做很少的修改。

Good 高质量的翻译
,行文还算流畅,但有一些错误,阅读译文时有一些的因为英文语式造成的不适感,译文有一些不容易被理解或者不符合逻辑的情况,审校需要做一定的修改。

Acceptable
译文基本正确,错误还是存在,且有一定的数量,行文有些生涩,不适感较强,但还是表达了原文的意图,有一些地方不易被理解或者不符合逻辑,审校需要花较多时间修 改。不得对外公布,退回原译者修改后再审校。

Unacceptable 译文错误较多,译文很难理解或读懂,或者译文可以被读懂,但基本无法表达原文的意图,或发现存在机器翻译痕迹,审校几乎需要重新
翻译。退回重译或另请人重译。

请各位译者注意!

我们会逐步推出措施,对获得评级优秀的译者给予奖励。
审校组人员增补,也会从获得优秀评级的译者中物色。

--
-
Danny

blog:http://www.lifegrowing.com/danny
益学会: http://www.edu2do.com/ 资讯-实践-社区


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Huaihao Chang  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Oct 30 2007, 9:46 am
From: "Huaihao Chang" <huaihao.ch...@gmail.com>
Date: Tue, 30 Oct 2007 21:46:43 +0800
Local: Tues, Oct 30 2007 9:46 am
Subject: Re: [EduTrans] 文章翻译质量评级制正式推出

建议以两种方式来给予翻译团队评价。

一、每一篇文章审校组使用标志(如,1星,2星……5星,7星)评定翻译者,然后根据点击率或popular来再次评定翻译者。
二、给翻译者团队建立一个档案,以星星或其他标志来标明他们翻译的质量和数量。


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »